| 网站首页 | 长溪旅游 | 向阳人家 | 长溪绿茶 | 石城旅游 | 婺源旅游 | 刀锋旅游 | 在线留言 | 旅游论坛 | 
最新公告:     要喝就喝键康茶!绿茶精品——长溪高山野生茶!!!  [戴向阳  2010-06-15]        
您现在的位置: 婺源旅游 婺源长溪村 婺源绿茶 长溪村 婺源石城 婺源红叶 婺源 >> 长溪绿茶 >> 绿茶资讯 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
没有相关文章
更多内容
婺源长溪绿茶国外媒体报道英文稿         ★★★
婺源长溪绿茶国外媒体报道英文稿
作者:戴向阳 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2010-09-13 16:49:30
分享到:

 

那位朋友帮我这篇英文翻译成中文?

    爱尔兰时报的驻京记者来我村采访,写了一篇报道,可我这个把ABC全归还给了老师的差学生,望着发来的英文报道傻了眼!现在只有救助大家,请朋友们能给我翻译成中文,这样,我就能读懂这篇天书了。谢谢了!(婺源 长溪村 戴向阳 2006-12-26 )

我的电子邮箱是:dxy1000@sina.com  qq:69910359

NewsfeaturesSat, Oct 28, 06
Where tea has lost some of its strength
The village of Chang Xi displays signs of its former, tea-derived wealth - but though the tea-growing tradition is still strong, the affluence is gone, writes Fintan O';Toole in Jiangxi ProvinceIt takes five hours to drive to the village of Chang Xi from Nanchang, capital of the heavily agricultural south-central Chinese province of Jiangxi, but the last hour is by far the most interesting. After the long haul across flat, prairie-sized stretches of rice paddies, the road rises steadily, and blue mountains, blurry in the fading autumn light, hang across the horizon. Entering the hills, the road narrows, and its sides are occupied by people, young and old, doing things their ancestors did in the distant past: walking a cow to feed along the grass margin; herding ducks from one watery field to another, with a long bamboo pole to keep them in line; hauling water in heavy buckets perched on the four ends of two poles that are balanced on the shoulders and give the gait a motion that seems at once heavy and teetering. Only after many inquiries at houses along the way do we turn back and find the way to Chang Xi, an unmarked trail that opens narrowly between two clumps of trees.Not that Chang Xi is off the beaten track. It is, rather, literally on a beaten track. The road, which winds up through a rocky ravine with a broad, lazy river on one side and dense woods on the other, is unpaved - a metre-wide dirt trail littered with fallen branches and pocked with muddy holes. The 12km from the main road takes an hour to drive, and by now it is pitch dark. Even when we get to the village, there is a single light on. Electricity arrived here 25 years ago, but the villagers still follow the habits of pre-modern times, going to bed when it';s dark and getting up with the dawn.Isolated places are rare in populous China, but Chang Xi is one of them. The villagers tell me that I am the first foreigner ever to set foot in the place. The older people, used only to their local dialect, find it hard to understand standard Chinese. The dirt road itself was only carved out in the late 1980s - before that the only way in and out was over the mountain - and the necessities of life (oil, soy sauce, rice, clothing) were carried in on the villagers'; backs.This night, the place is illuminated solely by the narrow beams of a flash lamp, and it is only in the morning that I can see that Chang Xi is anything but the desultory village its isolation might suggest. It has, in fact, a grandeur no less striking for being down-at-heel. The bank of the clear river that runs alongside the village is paved with stone, as are the narrow streets that run between the houses. The houses are startlingly distinctive, utterly unlike the redbrick courtyards of most of rural China. They are tall, oblong, two-storey whitewashed structures, with sloping roofs, elegantly pointed gables, narrow windows and high, thin doors. The windows, high up on the walls and just large enough to shoot through, are obviously built for defence from bandits, suggesting that Chang Xi was once rich enough to be worth raiding. And the finer houses offer confirmation of a former prosperity. The doorways are topped with elaborate carved patterns in wood or stone, and the outer walls have fading paintings of birds, fairy-tale princesses, fish, flowers. Some of the houses have wooden balconies with extravagant tracery. The grandly spacious interiors have vast kitchens and a wooden upper floor supported by richly carved columns whose smoke-darkened surfaces reveal the faces of lions and birds. It is obvious that Chang Xi was once a rich village, or at least a village with a fair few rich people.The reason for that wealth was the reason I went to Chang Xi: tea. One of the reasons for doubting that Marco Polo - for all his elaborate and sometimes accurate tales - was ever in China, is that he never mentions tea. It is one of the staples of Chinese culture, cultivated for at least 1,800 years and made from wild plants from at least the third century BC. It is consumed in vast quantities, and always offered to a guest. Its myriad varieties are discussed by connoisseurs with the same intricacy, the same precision and some of the same snobbery that western buffs bring to the appreciation of wine. In an economy where most things are cheap, tea can be very expensive: its prestige, its medicinal qualities and the relative scarcity of some varieties make tea a luxury worth paying for.BUT TEA IS also an emblem of China';s historic losses. When, in Ireland, we use the Chinese word cha as a synonym for tea, or talk of something being worth more than "all the tea in China", we are unconsciously remembering a time when tea was exclusively Chinese and when the burgeoning European taste for the beverage brought wealth to Chinese farmers. But the demand for Chinese tea was so great that Britain launched the opium trade as a quid pro quo, and when the Chinese objected, used its military muscle to enforce the exchange. The British also set about undermining China';s near-monopoly on tea production. Chinese plants and tea-makers were taken to Assam, and from the 1830s onwards tea was grown on plantations in India, Ceylon (Sri Lanka) and Burma. One of the few economic strengths that China had in its dealings with the West was lost.Chang Xi';s grand houses are a legacy of the good times, built, say the locals, in the 18th century. The village has a recorded history of 500 years, but the villagers told me that it originated 400 years earlier, established by people fleeing southwards with the Song Dynasty when its northern strongholds were overthrown. Its founder, they say, was an important court official seeking refuge in the mountains. They point to the surname of almost everyone in the village, Dai (a word denoting high esteem), and say it was given to them by the Emperor.These high notions are also connected to the tea they grow, which they call "palace tea" because, they say, it was served at the imperial court. This may be true. The tea is good enough to be still served at the equivalent of an emperor';s court, the Great Hall of the People in Tiananmen Square in Beijing. And the grandeur of some of the village';s houses certainly supports the notion that, as the locals claim, they were occupied in the 18th and 19th centuries by tea-growers who traded their produce far beyond Jiangxi.THE LUSH WOODED hills that completely enclose Chang Xi are no good for growing rice or corn, but are suited to tea plants. Indeed, tea-growing is so central to the villagers'; collective identity that they boast of the motto, "A thousand peasants, no fields". It is almost literally true. There are some small patches of cleared land in the river valley where the locals grow the vegetables - chillis, marrows and what we call Chinese leaves - that form the bulk of their diet, flavoured now and then with some of the chicken, duck or pork raised by the women. Some income is derived from cutting wood in the forests, and some of the young people send back money earned in Chinese cities. Their one cash crop, though, is tea.TEA IS MORE a legacy they tend than a crop they plant. Dai Jinping, the village chief, tells me that the tea plants have descended down to the present through 45 generations. Dai Xiangying, a whip-thin, earnest, 35-year-old man with a house full of books and a sharp sense of the outside world, takes me up the mountain to see his tea plants. He points to a row of magnificent Formosa trees, which he calls "the five commanders that guard the village", and tells me that one of his distant ancestors had a bet that he could plant them upside-down and they would still grow. When they did so, he decided that this was the place to plant the tea trees. They thrived, and continue to do so.The villagers see their tea trees both as a gift from the ancestors and as an emanation from the environment. "The tea is good," says Dai Jinping, "because the place is good. It is high up, which is best for tea. The air is clean and clear. The mist bathes the leaves all day long. The climate is right for growing tea: it is hot during the day, but because we are high up, it is cold at night. Everything has an excellent balance."The growing methods are organic, even though no one here has heard the term. It is too much trouble, the locals say, to haul fertilisers up the mountain, and the high altitude means that there are few insects to eat the plants, so insecticides are unnecessary.Tea is made in Chang Xi pretty much as it always was. They pick the leaves four times a year, with the small crop of tender spring shoots making the most delicately flavoured tea. These precious leaves are dried on racks over a small wood fire in the "factory" - a front room in one of the village houses - and each leaf is rolled by hand, a tedious and painful job. Each successive picking produces hardier and somewhat rougher leaves and the later ones are rolled on a small machine that is the only plugged-in part of the process. The summer teas are still very fine, the autumn crop less so. When I arrived at the village, I was given tea so fragrant and richly flavoured that I assumed it was made with the dainty leaves of springtime. But the villagers were amazed at the lack of refinement of the first westerner in their midst. This, they explained, was the tea from the last crop, the crude stuff that they wouldn';t dare sell and have to keep for themselves.Yet for all the quality of its product, it is obvious that Chang Xi is no longer a wealthy village. Some of the fine houses are falling down and most of those that remain are rather run-down. The villagers, like most Chinese peasants, live little above subsistence level. Unlike at some times within living memory (especially during the famines of the late 1950s and early 1960s) they have enough to eat. They have clothes (mostly, for the younger people, knock-off copies of western brands imported from the city) to wear. Their location has some advantages: wood from the forests heats their houses and fuels their ovens, and small fish from the river are a good source of protein. But it also has drawbacks. Staples such as rice and oil have to be brought in from a distance. The children have to live in the primary school 12km away during the week because the trip up and down the mountain would be too arduous, and this adds to the cost of education.And the knack of making good money from tea was lost after western demand shifted to India and Ceylon in the 19th century. The landlords were expropriated after the revolution (their little ancestral temple still sits unused on the mountainside) and though nobody regrets this, it does seem likely that an old merchant know-how was lost. These days, buyers from Beijing and Shanghai buy up the village';s tea in bulk, and its small output (only about 1,000kg a year) means that the growers are not in a strong position to bargain.But this could change. The village is now connected to the phone network and the astute Dai Xiangying set up an internet connection on a clunky, ancient-looking computer in his book-lined bedroom, which enabled him to check out the retail prices of tea in the big Chinese cities and to discover that they bore little relation to what he and the other villagers were getting from the buyers. He has now struck out on his own, selling his tea online. Most families in the village earn 


 


 

文章录入:戴向阳    责任编辑:戴向阳 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    分享到:
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    婺源旅游,婺源绿茶咨询电话:13755377598 QQ:1219353385 69910359 戴向阳

     

    版权声明:

    凡婺源长溪网的所有作品,版权均属于婺源长溪网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。己联系得到同意使用的,应注明"来源:婺源长溪网或/"和作者姓名并不得任意删改文章和图片内容。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。 对于注册用户发布在婺源长溪网的图文内容,本站有权转载使用于宣传推广。对于用户发布的任何图文内容所引发的版权、署名权的异议、纠纷,本站不承担任何责任。

    婺源长溪网注明"来源注明来源XXX的作品(资源著作权归作者所有),均转载自其它媒体,转载目的旨在传播更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性、正确性和有效性做任何保证,也不对任何采用本站资源引起的后果负责,不承担此类稿件侵权行为的连带责任。部份来源互联网末能查明出处的,如有侵犯版权请电邮至dxy1000@sina.com告之,本网当尽快删除。

    特别声明:在婺源长溪网不得发布侵犯党和国家利益的言论,不得发布泄露国家机密的言论,不得发布有损害他们声誉的言论,不得发布侵犯他人版权的言论等。用户在论坛、留言板以及个人网站上所发布、转载的文章所引起的版权问题以及因文章内包含毁谤、诋毁、攻击他人的信息等一切纠纷或后果由用户自行承担,本网概不负责。


    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 |  联系方式| 汇款账号| 关于我们
    信息产业部备案

    赣ICP备10005780号

    江西省上饶市婺源县-赋春镇长溪村村委会QQ:69910359 1219353385

    MSN:dxy1000@hotmail.com 邮箱:dxy1000@sina.com 站长:戴向阳 电话:13755377598